Код ТН ВЭД 3405400000: чистящие пасты и порошки и прочие чистящие средства
Дата | Ставка | Примечание |
---|---|---|
- | 6.5% |
Продукция (товары), подлежащая государственному санитарно-эпидемиологическому надзору с выдачей свидетельства о государственной регистрации:
- Чистящие пасты и порошки и прочие чистящие средства
Краткое наименование товара:
- Химическая и нефтехимическая продукция
Производители:
- группа компаний «LIQUI MOLY»
Распространяется на товары, страной происхождения которых являются государство и (или) объединение государств, принявшие решение о введении специальных мер в отношении белорусских юридических и (или) физических лиц или присоединившиеся к специальным мерам в отношении белорусских юридических и (или) физических лиц, принятым иными государствами и (или) их объединениями.
Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:
- Пищевые продукты (продукты в натуральном или переработанном виде, употребляемые человеком в пищу), в том числе полученные с использованием генно-инженерно-модифицированных (трансгенных) организмов.
- Продукция (товары) для детей: игры и игрушки, постельное белье, одежда, обувь, учебные пособия, мебель, коляски, сумки (ранцы, рюкзаки, портфели и т.п.), дневники и аналогичные изделия, тетради, прочая канцелярская продукция (товары) из бумаги и картона, принадлежности канцелярские или школьные искусственные полимерные и синтетические материалы для изготовления продукции (товаров) детского ассортимента.
- Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
Чистящие порошки для ванн, раковин, кафеля и т.д. состоят из очень тонко измельченных абразивных смесей (например, пемзы, песчаника) и порошкообразных чистящих средств (например, анионоактивных поверхностно - активных веществ, порошкообразного мыла, фосфата натрия, безводного карбоната натрия). Как правило, они расфасованы в жестяные банки или пакеты. Чистящие пасты представляют собой чистящие продукты, полученные связыванием порошков, например, раствором воска.
В данную товарную позицию включаются ваксы и кремы для обуви, полироли и мастики для мебели, полов, кузовов транспортных средств, стекла или металла (столовое серебро, медь и др.) и готовые чистящие пасты или порошки для чистки кухонной посуды, раковин, керамической плитки, печей и др. и аналогичные средства, такие как ваксы и кремы для кожи. В данную товарную позицию также включаются полирующие средства с консервирующими свойствами.
Эти средства могут быть на основе воска, абразивов или других веществ. Примерами таких средств являются:
- (1) Воски и полироли, состоящие из восков, пропитанные скипидаром или эмульгированные в водной среде и часто содержащие добавленное красящее вещество.
- (2) Полироли для металла и полироли для стекла, состоящие из весьма мягких полирующих материалов, таких как мел или кизельгур в суспензии в составе эмульсии уайт - спирита и жидкого мыла.
- (3) Полирующие продукты для обработки металла и др. или тонко измельченные продукты, содержащие алмазный порошок или алмазную пыль.
- (4) Чистящие порошки, состоящие из смесей тонко измельченного песка с карбонатом натрия и мылом. Чистящие пасты получают связыванием этих порошков, например, с раствором восков в смазочном минеральном масле.
Эти средства, которые часто расфасовываются для розничной продажи и обычно бывают в форме жидкостей, паст, порошков, таблеток, палочек и др., могут быть использованы как в бытовых, так и в промышленных целях.
В данную товарную позицию также включаются бумага, вата, войлок или фетр, нетканые материалы, пластмассы или резина пористые, пропитанные или покрытые такими средствами, но тканые тряпки для кухонь и вытирания пыли и металлические мочалки для чистки кастрюль и сковородок с аналогичной пропиткой или покрытиями не включаются ( разделы ХI и ХV , соответственно).
В данную товарную позицию также не включаются :
- (а) абразивные порошки, если они не входят в состав смеси (в основном группа 25 или 28 );
- (б) отбеливатели для обуви в таблетках и готовые жидкие краски для замшевой обуви ( товарная позиция 3210 );
- (в) дегра и искусственная дегра ( товарная позиция 1522 ); прочие масла и смазки для отделки кожи ( группа 15 , товарные позиции 2710, 3403, 3824 и т.д.);
- (г) жидкости для сухой чистки и удаления пятен при чистке одежды, которые классифицируются в соответствии с их составом (обычно как бензин товарной позиции 2710 или как продукты товарной позиции 3814 или 3824 ).
- 1. В данную группу не включаются:
- (а) пригодные для употребления в пищу смеси или готовые продукты из жиров или масел животного, растительного или микробиологического происхождения, используемые для смазки форм (товарная позиция 1517);
- (б) отдельные соединения определенного химического состава; или
- (в) шампуни, средства для чистки зубов, кремы и пены для бритья или составы для принятия ванн, содержащие мыло или другие органические поверхностно - активные вещества (товарная позиция 3305, 3306 или 3307).
- 2. В товарной позиции 3401 под термином "мыло" понимается только растворимое в воде мыло. Мыло и другие продукты товарной позиции 3401 могут иметь добавки (например, дезинфицирующие средства, абразивные порошки, наполнители или лекарственные средства). Продукты, содержащие абразивные порошки, включаются в товарную позицию 3401 только в форме брусков, кусков или в виде формованных изделий. Эти же продукты в других формах включаются в товарную позицию 3405 как "чистящие порошки и аналогичные средства".
- 3. В товарной позиции 3402 "поверхностно - активные органические вещества" означают продукты, которые при смешивании с водой при концентрации 0,5% при температуре 20 ºС и выдерживании в течение 1 часа при той же температуре:
- (а) дают прозрачную или полупрозрачную жидкость или стабильную эмульсию без выпадения нерастворимого вещества; и
- (б) снижают поверхностное натяжение воды до 4,5 x 10 - 2 Н/м (45 дин/см) или менее.
- 4. В товарной позиции 3403 термин "нефть и нефтепродукты, полученные из битуминозных пород" означает продукты, которые указаны в примечании 2 к группе 27.
- 5. В товарной позиции 3404, учитывая исключения, указанные ниже, термин "воски искусственные и готовые воски" означает только:
- (а) органические продукты воскообразного характера, полученные химическим путем, растворимые или не растворимые в воде;
- (б) продукты, полученные при смешивании различных видов воска;
- (в) продукты воскообразного характера на основе одного или нескольких видов воска, содержащие жиры, смолы, минеральные вещества или другие материалы.
- В данную товарную позицию не включаются:
- (а) продукты товарной позиции 1516, 3402 или 3823, даже если они имеют воскообразный характер;
- (б) несмешанные животные или растительные воски, рафинированные или нерафинированные, окрашенные или неокрашенные, товарной позиции 1521;
- (в) минеральные воски или аналогичные продукты товарной позиции 2712, смешанные или несмешанные или просто окрашенные или неокрашенные; или
- (г) воски, смешанные с жидкой средой, диспергированные или растворенные в ней (товарные позиции 3405, 3809 и т.д.).
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
В данную группу включаются продукты, в основном полученные при промышленной переработке жиров, масел или восков (например, мыло, некоторые смазочные материалы, готовые воски, составы для чистки или полировки, свечи). В нее также включаются некоторые искусственные продукты, например, поверхностно - активные вещества, поверхностно - активные средства и искусственные воски.
В данную группу не включаются отдельные соединения определенного химического состава или природные продукты, несмешанные или неприготовленные.
- 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
- 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
- (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
- (б) поставляются совместно; и
- (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
- 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Примечание 1 к разделу.
При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.
Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.
Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.
Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .
Примечание 2 к разделу .
Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 2843 – 2846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.
Примечание 3 к разделу .
Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.
Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.
Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2, 3 и 4 см. общие положения пояснений к разделу VI.