Код ТН ВЭД 3808690002: содержащие хлорфенапир (ISO) (с 01.01.2017)
Дата | Ставка | Примечание |
---|---|---|
по 24.04.2022 | 5% | |
с 25.04.2022 по 30.09.2022 | 0% | 63С) Ставка ввозной таможенной пошлины в размере 0 (ноль) % от таможенной стоимости применяется с 28.03.2022 по 30.09.2022 включительно. Распространяется на правоотношения с 28.03.2022 |
с 01.10.2022 | 5% |
Средства защиты растений (пестициды).
Требуется лицензия Минторг по согласованию с Минсельхозпрод или заключение (разрешительный документ) Минсельхозпрод.
8. Средства индивидуальной защиты дерматологические
- Защитные средства от воздействия биологических факторов – микроорганизмов
Опасные отходы, запрещенные к ввозу
Продукция (товары), подлежащая государственному санитарно-эпидемиологическому надзору с выдачей свидетельства о государственной регистрации:
- Инсектициды, родентициды, фунгициды, гербициды, противовсходовые средства и регуляторы роста растений, средства дезинфицирующие и аналогичные им, расфасованные в формы или упаковки для розничной продажи или представленные в виде готовых препаратов или изделий (например, ленты, обработанные серой, фитили и свечи, и бумага липкая от мух) - предназначенные для применения в быту, в лечебно-профилактических учреждениях и на других объектах для обеспечения безопасности и здоровья людей (кроме ветеринарии)
Товары, подлежащие ветеринарному контролю:
- Кормовые добавки
- Инсектициды, родентициды, средства дезинфицирующие и аналогичные им, расфасованные в формы или упаковки для розничной продажи или представленные в виде готовых препаратов или изделий (для применения в ветеринарии)
Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:
- Материалы, оборудование, вещества, устройства, применяемые в сфере хозяйственно-питьевого водоснабжения и при очистке сточных вод, в плавательных бассейнах.
- Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
- Продукция машиностроения и приборостроения производственного, медицинского и бытового назначения, кроме запасных частей к транспортным средствам и бытовой технике (за исключением контактирующих с питьевой водой и пищевыми продуктами).
- Пестициды и агрохимикаты.
- Оборудование, материалы для воздухоподготовки, воздухоочистки и фильтрации.
- Антигололедные реагенты.
Товары, подлежащие ветеринарному контролю:
- Кормовые добавки
- Инсектициды, родентициды, средства дезинфицирующие и аналогичные им, расфасованные в формы или упаковки для розничной продажи или представленные в виде готовых препаратов или изделий (для применения в ветеринарии)
Примечания к субпозициям:
- 1. В субпозиции 3808 52 и 3808 59 включаются только товары товарной позиции 3808, содержащие одно или несколько следующих веществ: алахлор (ISO); алдикарб (ISO); альдрин (ISO); азинфос метил (ISO); бинапакрил (ISO); камфехлор (ISO) (токсафен); каптафол (ISO); карбофуран (ISO); хлордан (ISO); хлордимеформ (ISO); хлорбензилат (ISO); ДДТ (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1трихлор-2,2-бис(n-хлорфенил) этан); диэлдрин (ISO, INN); 4,6-динитро-окрезол (ДНОК (ISO)) или его соли; диносеб (ISO), его соли или сложные эфиры; эндосульфан (ISO); этилендибромид (ISO) (1,2-дибромэтан); этилендихлорид (ISO) (1,2-дихлорэтан); фторацетамид (ISO); гептахлор (ISO); гексахлорбензол (ISO); 1,2,3,4,5,6-гексахлорциклогексан (ГХГ (ISO)), включая линдан (ISO, INN); соединения ртути; метамидофос (ISO); монокротофос (ISO); оксиран (этиленоксид); паратион (ISO); паратионметил (ISO) (метилпаратион); пентахлорфенол (ISO), его соли или сложные эфиры; перфтороктансульфоновая кислота и ее соли; перфтороктансульфонамиды; перфтороктансульфонилфторид; фосфамидон (ISO); 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-трихлорфеноксиуксусная кислота), ее соли или сложные эфиры; трибутилолова соединения; трихлорфон (ISO).
- 2. В субпозиции 3808 61 - 3808 69 включаются только товары товарной позиции 3808, содержащие альфа-циперметрин (ISO), бендиокарб (ISO), бифентрин (ISO), хлорфенапир (ISO), цифлутрин (ISO), дельтаметрин (INN, ISO), этофенпрокс (INN), фенитротион (ISO), лямбда-цигалотрин (ISO), малатион (ISO), пиримифос-метил (ISO) или пропоксур (ISO).
В данную товарную позицию включается ряд продуктов ( кроме продуктов, имеющих характер лекарственных средств, включая ветеринарные лекарственные средства, товарная позиция 3003 или 3004 ), предназначенных для уничтожения патогенных микробов, насекомых (москитов, моли, колорадских жуков, тараканов и т.д.), мхов и плесени, сорняков, грызунов, диких птиц и т.д. Сюда также включаются продукты, предназначенные для отпугивания вредителей или для дезинфекции семян.
Эти инсектициды, дезинфицирующие средства, гербициды, фунгициды и т.д. применяются путем разбрызгивания, опыления, присыпания, покрытия, пропитывания и т.д. или может потребоваться их сжигание. У вредителей они могут вызывать нейротоксические явления, желудочное отравление, удушье, непереносимость запаха и т.д.
Далее в товарную позицию включаются противовсходовые средства и регуляторы роста растений, назначение которых – затормозить или активизировать физиологические процессы в растениях. Способы их применения различны и соответственно этому меняется направленность действия – от уничтожения растений до усиления их роста и увеличения урожайности.
Эти продукты включаются сюда только при следующих условиях:
- (1) Когда они расфасованы в упаковки (такие как металлические контейнеры или картонные коробки) для розничной продажи как дезинфицирующие средства, инсектициды и т.д., или в такие формы (например, форма шариков, бус, таблеток или пластин), которые не вызывают сомнения в том, что они предназначены для розничной продажи.
- Продукты, расфасованные таким образом, могут представлять или не представлять собой смеси. Несмешанные продукты в основном являются продуктами определенного химического состава, которые в противном случае включались бы в группу 29, например, нафталин или 1,4 - дихлорбензол. В данную товарную позицию также включаются следующие продукты при условии , что они расфасованы для розничной продажи как дезинфицирующие средства, фунгициды и т.д.:
- (а) органические поверхностно - активные вещества и препараты с активным катионом (например, четвертичные аммониевые соли), обладающие антисептическими, дезинфицирующими и бактерицидными или гермицидными свойствами;
- (б) йодистый поливинилпирролидон , являющийся продуктом взаимодействия йода и поливинилпирролидона.
- (2) Когда продукция имеет свойства готового препарата независимо от того, в каком виде она представлена (например, в виде жидкостей, моющих смесей или порошков). Эти препараты состоят из суспензий или дисперсий активного продукта в воде или в других жидкостях (например, дисперсии ДДТ (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1 - трихлор - 2,2- бис -( п-хлорфенил)этана) в воде) или других смесей. Растворы активных продуктов в растворителях, кроме воды , также включаются в данную товарную позицию (например, растворы экстракта растения пиретрума (кроме стандартизованного экстракта растения пиретрума) или нафтенат меди в минеральном масле).
- Промежуточные препараты, требующие дальнейшего смешивания для получения готовых к употреблению инсектицидов, фунгицидов, дезинфицирующих средств и т.д., также рассматриваются здесь при условии , что они уже обладают инсектицидными, фунгицидными и т.п. свойствами. Инсектицидные, дезинфицирующие и тому подобные препараты могут иметь в своей основе соединения меди (ацетат, сульфат, ацетоарсенат меди и т.д.), серу или соединения серы (сульфид кальция, сероуглерод и т.д.), минеральное креозотовое или антраценовое масло, ДДТ (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1 - трихлор - 2,2- бис( п - хлорфенил)этан) , линдан (ISO, INN) , паратион, производные фенола или крезола, продукты, содержащие мышьяк (арсенат кальция, арсенат свинца и т.д.), материалы растительного происхождения (никотин, эссенции и порошки табака, ротенон, пиретрум, красный морской лук, рапсовое масло), регуляторы роста растений, природные или синтетические (например, 2,4 - Д), культуры микроорганизмов и т.д. Отравленная приманка в виде съедобного продукта (пшеничных зерен, отрубей, мелассы и т.д.), смешанного с ядом, является еще одним примером препарата, включенного в данную товарную позицию.
- (3) Когда представлены в виде изделий , таких как ленты, обработанные серой, фитили и свечи (для дезинфекции и окуривания чанов, жилых помещений и т.д.), липкая бумага от мух (включая также бумагу, покрытую клеем, не содержащим ядовитых веществ), ловчие клеевые полосы для защиты фруктовых деревьев (включая и такие, которые не содержат ядовитых веществ), бумага, пропитанная салициловой кислотой, для консервации джемов, бумага или небольшие деревянные стержни, покрытые линданом (ISO, INN) и действующие при сжигании и т.д.
Продукты товарной позиции 3808 могут быть разделены на следующие группы товаров:
- (I) Инсектициды .
- К данной категории инсектицидов относятся не только вещества, предназначенные для уничтожения насекомых, но и те, которые обладают свойствами отпугивать или привлекать насекомых. Эта продукция может быть представлена в разнообразных формах, например, в виде аэрозолей или блоков (против моли), в виде масла или палочек (против москитов), в виде порошка (против муравьев), лент (против мух), газа циана, абсорбированного в диатомите или в картоне (против блох и вшей). Многие инсектициды отличаются способом воздействия и методом использования. Среди них выделяются следующие:
- – регуляторы роста насекомых: химикаты, которые воздействуют на биохимические и физиологические процессы, протекающие в организме насекомых;
- – фумиганты: химикаты, которые распространяются в воздухе, как газы;
- – хемостерилизаторы: химикаты, применяемые для стерилизации части популяции насекомых;
- – репелленты: вещества, которые предотвращают нашествие насекомых, так как своим воздействием делают их пищу и условия жизни непривлекательными или непригодными;
- – аттрактанты, используемые для привлечения насекомых к ловушке или к отравленной приманке.
- (II) Фунгициды .
- Фунгициды являются продуктами, препятствующими росту грибов ( например, препараты на основе соединений меди) или предназначенными для уничтожения уже появившихся грибов (например, препараты на основе формальдегида). Фунгициды имеют свои отличительные методы воздействия и способы применения. Например, такие: Систематические фунгициды – эти химикаты перемещаются с соком растения во все его части. Фумиганты – это химикаты, воздействующие на грибы при применении их в газообразной форме.
- (III) Гербициды, противовсходовые средства, регуляторы роста растений .
- Гербициды являются химикатами, которые используются для регулирования роста или уничтожения вредных растений. Некоторые гербициды воздействуют на еще нераскрывшиеся части растений или на семена, другие – на всю листву. Гербициды могут обеспечивать селективное воздействие (то есть воздействовать только на определенные растения) или неселективное воздействие (то есть полностью уничтожать всю растительность). Сюда также включаются дефолианты, представляющие собой химикаты, вызывающие преждевременное опадание листвы растений .
- Противовсходовые средства могут применяться для обработки семян, бутонов, клубней или вноситься в почву с целью предотвратить или задержать всходы.
- Регуляторы роста растений применяются с целью изменить жизненные процессы растений с тем, чтобы ускорить или задержать рост, увеличить урожайность, улучшить качество или облегчить уборку урожая и т.д. Растительные гормоны (фитогормоны) являются одним из видов регуляторов роста растений (например, гиббереллиновая кислота). Синтетические органические химикаты также используются как регуляторы роста растений.
- (IV ) Дезинфицирующие средства.
- Дезинфицирующие средства представляют собой вещества, которые уничтожают или необратимо дезактивируют вредные бактерии, вирусы или другие микроорганизмы обычно на неживых объектах. Дезинфицирующие средства используются, например, в больницах для мытья стен и т.д. или для стерилизации инструментов. Также применяются они в сельском хозяйстве для дезинфекции семян и при производстве кормов для животных для контроля за нежелательными микроорганизмами. Сюда включаются средства гигиены, бактериостатические средства и средства стерилизации.
В данную товарную позицию также включаются средства для борьбы с различными видами клещей (акарициды), с моллюсками (моллюскоциды), с нематодами (нем атоциды), с грызунами (родентициды), с птицами (авициды), с другими вредителями (например, лампрейциды, предациды).
В данную товарную позицию не включаются :
- (а) средства для дезинфекции, инсектициды и т.д., способы применения которых отличаются от вышеописанных. Эти средства включаются в зависимости от их природы в соответствующие товарные позиции, например:
- (i) цветы грунтового пиретрума ( товарная позиция 1211 );
- (ii) экстракт пиретрума (стандартизованный добавлением минерального масла или нестандартизованный) ( товарная позиция 1302 );
- (iii) креозотовое масло или минеральный креозот ( товарная позиция 2707 );
- (iv) нафталин, ДДТ (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1 - трихлор - 2,2 - бис( п - хлорфенил)этан) и другие отдельные соединения определенного химического состава (включая водные растворы) ( группа 28 или 29 );
- (v) культуры микроорганизмов, используемые как основа родентицидов и т.д. ( товарная позиция 3002 );
- (vi) отработанные оксиды ( товарная позиция 3825 );
- (б) препараты, включенные в более специфические товарные позиции Номенклатуры или имеющие дополн ительные дезинфицирующие, инсектицидные и т.п. свойства, например:
- (i) противообрастающие краски для окраски корпусов кораблей, содержащие токсичные вещества ( товарная позиция 3208, 3209 или 3210 );
- (ii) дезинфицирующие мыла ( товарная позиция 3401 );
- (iii) восковые полироли, содержащие ДДТ (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1 - трихлор - 2,2 - бис( п - хлорфенил)этан) ( товарная позиция 3405 );
- (в) дезинфицирующие средства, инсектициды и т.д., имеющие характер лекарственных средств, включая лекарственные средства ветеринарного назначения ( товарная позиция 3003 или 3004 );
- (г) дезодоранты для помещений, обладающие или не обладающие дезинфицирующими свойствами ( товарная позиция 3307).
- 1. В данную группу не включаются:
- (а) отдельные элементы или соединения определенного химического состава за исключением следующих:
- (1) искусственного графита (товарная позиция 3801);
- (2) инсектицидов, родентицидов, фунгицидов, гербицидов, противовсходовых средств и регуляторов роста растений, дезинфицирующих средств и аналогичных продуктов, расфасованных как описано в товарной позиции 3808;
- (3) составов, используемых в качестве зарядов огнетушителей или заряженных гранат для тушения пожаров (товарная позиция 3813);
- (4) сертифицированных эталонных материалов, указанных в примечании 2 к данной группе;
- (5) товаров, указанных в примечании 3 (а) или 3 (в) к данной группе;
- (б) смеси химических веществ с пищевыми продуктами или другими веществами, имеющими пищевую ценность, используемые в приготовлении пищевых продуктов (как правило, товарная позиция 2106);
- (в) продукция товарной позиции 2404;
- (г)шлак, зола и остатки (включая шлам, кроме шлама сточных вод), содержащие металлы, мышьяк или их смеси и удовлетворяющие требованиям примечания 3 (а) или 3 (б) к группе 26 (товарная позиция 2620);
- (д)лекарственные средства (товарная позиция 3003 или 3004); или
- (е)отработанные катализаторы, используемые для извлечения недрагоценных металлов или для производства химических соединений недрагоценных металлов (товарная позиция 2620), отработанные катализаторы, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов (товарная позиция 7112), или катализаторы, состоящие из металлов или сплавов металлов в виде, например, тонко измельченного порошка или скелетных катализаторов (раздел XIV или XV).
- (а) отдельные элементы или соединения определенного химического состава за исключением следующих:
- 2. (А)В товарной позиции 3822 термин "сертифицированные эталонные материалы" означает эталонные материалы, снабженные сертификатом, в котором приведены показатели сертифицированных свойств, методы, используемые для определения этих показателей, погрешность измерения каждого показателя, и пригодные для аналитических, калибровочных или эталонных целей.
- (Б)За исключением товаров группы 28 или 29 при классификации сертифицированных эталонных материалов товарная позиция 3822 имеет преимущество перед любой другой товарной позицией Номенклатуры.
- 3. В товарную позицию 3824 включаются следующие товары, которые не включаются ни в одну из других товарных позиций Номенклатуры:
- (а) искусственно выращенные кристаллы (кроме оптических элементов) оксида магния или галогенидов щелочных или щелочно - земельных металлов с массой каждого кристалла не менее 2,5 г;
- (б) сивушное масло; масло костяного дегтя;
- (в) составы для удаления чернильных пятен, расфасованные в упаковки для розничной продажи;
- (г) составы для исправления печатных текстов, прочие корректурные жидкости и коррекционные ленты (кроме указанных в товарной позиции 9612), расфасованные в упаковки для розничной продажи; и
- (д) керамические пироэлементы, плавкие (например, конусы Зегера).
- 4. Во всей Номенклатуре термин "отходы городского хозяйства" означает отходы типа собираемых из домов, гостиниц, ресторанов, больниц, магазинов, офисов и т.д., дорожный и тротуарный мусор, а также отходы от строительства и сноса зданий. Обычно отходы городского хозяйства содержат разнообразные материалы, такие как пластмасса, резина, дерево, бумага, ткани, стекло, металлы, пищевые отходы, сломанная мебель и прочие поврежденные или выброшенные за ненадобностью предметы. Однако термин "отходы городского хозяйства" не распространяется на:
- (а) отдельные материалы или предметы, выделенные из отходов, например, отходы пластмасс, резины, дерева, бумаги, тканей, стекла или металлов, отходы и лом электротехнических и электронных изделий (включая отработавшие батареи ), которые включаются в соответствующие им товарные позиции Номенклатуры;
- (б) промышленные отходы;
- (в) непригодные фармацевтические средства, описанные в примечании 4 (к) к группе 30; или
- (г) клинические отходы, описанные в примечании 6 (а) к данной группе.
- 5. В товарной позиции 3825 термин "шлам сточных вод" означает шлам, образующийся на городских предприятиях по переработке сточных вод, и включает отходы предварительной обработки, промывные воды и нестабилизированный шлам. Стабилизированный шлам в случае, если он пригоден для использования в качестве удобрений, исключается (группа 31).
- 6. В товарной позиции 3825 термин "отходы прочие" означает:
- (а) клинические отходы, то есть загрязненные отходы, образующиеся в результате научных исследований в области медицины, диагностических, лечебных или других медицинских, хирургических, стоматологических или ветеринарных процедур, которые часто содержат патогены и фармацевтические вещества и требуют специальных процедур по обезвреживанию (например, загрязненная одежда, использованные перчатки и шприцы);
- (б) отработанные органические растворители;
- (в) отработанные растворы для травления металлов, гидравлические жидкости, тормозные жидкости и антифризы; и
- (г) прочие отходы химической или смежных с ней отраслей промышленности. Однако термин "отходы прочие" не распространяется на отходы, содержащие преимущественно нефть и нефтепродукты, полученные из битуминозных пород (товарная позиция 2710).
- 7. В товарной позиции 3826 термин "биодизель" означает моноалкиловые сложные эфиры жирных кислот, используемые в качестве топлива, получаемые из жиров и масел животного, растительного или микробиологического происхождения, отработанных или неотработанных.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
В данную группу включается большое число химических и аналогичных продуктов.
В данную группу не включаются отдельные элементы или отдельные соединения определенного химического состава (обычно включаемые в группу 28 или 29 ), за исключением следующих:
- (1) Искусственного графита (товарная позиция 3801).
- (2) Инсектицидов, родентицидов, фунгицидов, гербицидов, противовсходовых средств и регуляторов роста растений, дезинфицирующих средств и аналогичных продуктов, расфасованных как описано в товарной позиции 3808.
- (3) Составов, используемых в качестве зарядов огнетушителей или заряженных гранат для тушения пожаров (товарная позиция 3813).
- (4) Искусственно выращенных кристаллов (кроме оптических элементов) оксида магния или галогенидов щелочных или щелочно - земельных металлов, массой каждого не менее 2,5 г (товарная позиция 3824).
- (5) Составов для удаления чернильных пятен, расфасованных в упаковки для розничной продажи (товарная позиция 3824).
В примечании 1(б) к данной группе термин "пищевые продукты или другие вещества, имеющие пищевую ценность" в основном относится к пищевым продуктам разделов I – IV .
Термин "пищевые продукты или другие вещества, имеющие пищевую ценность" также относится к некоторым другим продуктам, например, к продуктам группы 28, применяемым в качестве минеральных добавок к пищевым продуктам, сахарным спиртам товарной позиции 2905, незаменимым аминокислотам товарной позиции 2922, лецитину товарной позиции 2923, провитаминам и витаминам товарной позиции 2936, сахарам товарной позиции 2940, фракциям крови животных товарной позиции 3002, используемым в составе пищевых продуктов, казеину и казеинатам товарной позиции 3501, альбуминам товарной позиции 3502, пищевому желатину товарной позиции 3503, пищевым белковым веществам товарной позиции 3504, декстринам и прочим пищевым модифицированным крахмалам товарной позиции 3505, сорбиту товарной позиции 3824, пищевым продуктам группы 39 (таким как амилопектин и амилоза товарной позиции 3913). Следует отметить, что этот перечень продуктов приводится лишь как иллюстративный, но не как всеобъемлющий.
Простого присутствия "пищевых продуктов или других веществ, имеющих пищевую ценность" в смеси недостаточно для исключения такой смеси из группы 38 при применении примечания 1(б). Вещества, имеющие пищевую ценность, которая является просто дополнительной к их значению как химических продуктов, например, пищевые или технологические добавки, не рассматриваются в данном примечании как "пищевые продукты или вещества, имеющие пищевую ценность. Смеси, которые не включаются в группу 38 в соответствии с примечанием 1(б), являются смесями, которые используются в приготовлении продуктов питания и ценность которых определяется их питательными свойствами.
- 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
- 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
- (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
- (б) поставляются совместно; и
- (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
- 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Примечание 1 к разделу.
При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.
Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.
Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.
Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .
Примечание 2 к разделу .
Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 2843 – 2846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.
Примечание 3 к разделу .
Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.
Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.
Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2, 3 и 4 см. общие положения пояснений к разделу VI.