33 Эфирные масла и резиноиды; парфюмерные, косметические или туалетные средства
Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:
- Пищевые продукты (продукты в натуральном или переработанном виде, употребляемые человеком в пищу), в том числе полученные с использованием генно-инженерно-модифицированных (трансгенных) организмов.
- Парфюмерно-косметические средства, средства гигиены полости рта.
- Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
- 1. В данную группу не включаются:
- 2. Термин "душистые вещества" в товарной позиции 3302 относится только к веществам товарной позиции 3301, душистым компонентам, выделенным из этих веществ, или синтетическим ароматическим веществам.
- 3. В товарные позиции 3303 – 3307 включаются, inter alia , смешанные или несмешанные продукты (кроме водных дистиллятов и водных растворов эфирных масел), пригодные для использования в качестве товаров этих товарных позиций и расфасованные обычным для таких целей образом для розничной продажи.
- 4. Термин "парфюмерные, косметические или туалетные средства" в товарной позиции 3307 означает, inter alia , следующие продукты: пакетики с пахучими веществами; благовония, распространяющие запах при горении; ароматизированную бумагу и бумагу, пропитанную или покрытую косметическими средствами; растворы для хранения контактных линз или глазных протезов; вату, войлок или фетр и нетканые материалы, пропитанные, покрытые парфюмерными или косметическими средствами; туалетные средства для животных.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Эфирные масла и экстрагированные эфирные масла товарной позиции 3301 получают из материалов растительного происхождения. Способ извлечения определяет тип полученного продукта. Например, используя перегонку с водяным паром или органический растворитель для обработки некоторых растений (например, корицы), получают эфирное масло или экстрагированное эфирное масло.
В товарные позиции 3303 – 3307 включаются продукты, смешанные или несмешанные (кроме водных дистиллятов и водных растворов эфирных масел), пригодные для использования в качестве товаров данных товарных позиций и расфасованные в упаковки, пригодные для розничной продажи (см. примечание 3 к данной группе).
Продукты товарных позиций 3303 – 3307 включаются в данные товарные позиции независимо от того, содержат они или нет вспомогательные фармацевтические или дезинфицирующие компоненты, обладают ли они или нет дополнительной ценностью как терапевтические или профилактические средства ( см. примечание 1(д) к группе 30). Однако дезодоранты для помещений включаются в товарную позицию 3307, даже если они обладают в основном дезинфицирующими свойствами .
Препараты (например, лак) и несмешанные продукты (например, неароматизированный порошок талька, фуллерова земля, ацетон, квасцы), пригодные для применения не только в случаях, описанных выше, включаются в данные товарные позиции, только когда они:
- (а) упакованы для продажи потребителю и снабжены ярлыками, информационными вкладышами или другими указаниями об использовании их в качестве парфюмерных, косметических или туалетных средств или дезодорантов для помещений; или
- (б) расфасованы в форму, специально предназначенную для такого использования (например, лак для ногтей расфасовывают в маленькие флаконы, снабженные кисточкой для нанесения лака).
В данную группу не включаются :
- (а) вазелин нефтяной, кроме вазелина, пригодного для ухода за кожей и расфасованного в упаковки для розничной продажи потребителю ( товарная позиция 2712 );
- (б) лекарственные средства, используемые также в качестве парфюмерных, косметических или туалетных средств ( товарная позиция 3003 или 3004 );
- (в) препараты в виде геля, предназначенные для использования в медицине или ветеринарии в качестве смазки для частей тела при хирургических операциях или физических исследованиях или в качестве связующего агента между телом и медицинскими инструментами (товарная позиция 3006);
- (г) мыло и бумага, вата, войлок или фетр и нетканые материалы, пропитанные или покрытые мылом или моющим средством ( товарная позиция 3401).
- 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
- 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
- (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
- (б) поставляются совместно; и
- (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
- 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Примечание 1 к разделу.
При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.
Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.
Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.
Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .
Примечание 2 к разделу .
Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 2843 – 2846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.
Примечание 3 к разделу .
Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.
Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.
Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2, 3 и 4 см. общие положения пояснений к разделу VI.