Код ТН ВЭД 3604900000: прочие

Поиск
актуальность информации: 03.04.2025
РАЗДЕЛ VI Продукция химической и связанных с ней отраслей промышленности (гр. 28-38)
всего 1487 кодов, адвалорные ставки 0–10%, специфические ставки 0.02–0.2 EUR за кг
3604 90 000 0 прочие
Дополнительная единица измерения
Штука (код 796)
Сборы
Сбор за таможенное оформление: 120.00 BYN
за одну декларацию в РБ
с 01.01.2018
Единый таможенный тариф ЕАЭС, код 3604 90 000 0
ДатаСтавкаПримечание
по 31.08.201711%
с 01.09.2017 по 31.08.20188.8%
с 01.09.20186.5%
Лицензирование
3604 90 000 0 - прочие
Приложение №6 "Перечень товаров и технологий двойного назначения, которые могут быть применены при создании вооружений и военной техники"

Раздел 1. Категория 1. Специальные материалы и связанные с ними оборудование и снаряжение

  • Заряды, устройства и компоненты:
    • 1) Кумулятивные заряды, имеющие все нижеперечисленные характеристики: а) количество нетто ВВ (КНВ) более 90 г; и б) внешний диаметр оболочки, равный или больше 75 мм; 2)Кумулятивные линейные заряды для резки, имеющие все нижеперечисленные характеристики, и специально разработанные для них компоненты: а) заряд ВВ более 40 г/м; и б) ширину, равную или больше 10 мм; 3) Шнур детонирующий с внутренним зарядом ВВ более 64 г/м; 4) Резаки, отличные от определенных в пункте 1.1.8.2, и другие отрезные средства, имеющие КНВ более 3,5 кг

Раздел 4. Товары и технологии, вывоз которых с территории Республики Беларусь контролируется. Категория 10. Взрывчатые материалы промышленного назначения

  • Средства применения взрывчатых веществ:
    • Неэлектрические системы инициирования
  • Изделия, содержащие промышленные взрывчатые вещества
    • Заряды для специальных работ (в том числе заряды гирляндовые, колонковые, дробящие, ленточные, скважно-шнуровые, шланговые, эластичные трубчатые, шнуровые эластичные, удлиненные литые, эластит листовой, сейсмопласты, термоизоляционные патроны, заряды линейные детонирующие, кумулятивные линейные, кумулятивные плоские, кумулятивные удлиненные, кумулятивные универсальные, кумулятивные эластичные и тому подобное)
    • Шашки (в том числе шашки-детонаторы, шашки литые, шашки прессованные, шашки баллиститные твердотопливные, промежуточные заряды пентолитовые, заряды кумулятивные конверсионные, детонаторы промежуточные, патроны-боевики прессованные водоустойчивые, насыпные промежуточные детонаторы и тому подобное)
    • Патроны на основе ПВВ, определенных в пунктах 10.1.1.1.1 и 10.1.1.1.4
    • Перфораторы кумулятивные
    • Труборезы кумулятивные
    • Торпеды скважинные
    • Скважинные аккумуляторы давления (в том числе пороховые генераторы давления акустические, шашки газодинамического воздействия и тому подобное)
    • Взрывные устройства (в том числе боевики, детонаторы-усилители, приемники-передатчики детонационного импульса, устройства детонации, воспламенители для топливных зарядов, головки взрывные гидромеханические и тому подобное)
  • Пиротехнические изделия

Требуется документ Лицензия Государственного военно-промышленного комитета
Страна происхождения: [все страны]
Ограничения на ввоз
3604 - Фейерверки, ракеты сигнальные, дождевые ракеты, сигналы противотуманные и изделия пиротехнические прочие:
Постановление Совета Министров Республики Беларусь №1397 от 23.09.2008

Взрывчатые вещества, взрывные устройства и средства взрывания промышленного назначения, ограниченные к перемещению через Государственную границу Республики Беларусь при ввозе по основаниям неэкономического характера:

  • Фейерверки, ракеты сигнальные, дождевые ракеты, сигналы противотуманные и изделия пиротехнические прочие
Требуется документ Разрешение Департамента Министерства по чрезвычайным ситуациям
Санитарные меры с 26.03.2025
36 - Взрывчатые вещества; пиротехнические изделия; спички; пирофорные сплавы; некоторые горючие вещества
Решение Комиссии Таможенного Союза №299 от 28.05.2010

Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:

  • Дезинфекционные средства, кроме дезинфицирующих, дезинсекционных и дезакаризационных средств ветеринарного назначения.
3604 90 000 0
с 22.03.2025
Модуль-активатор газогенераторный, представляющий собой цилиндрический полимерный корпус, снабженный заглушками с обоих торцов, в одной из которых закреплен пусковой элемент с выводами проводов, наполненный порошкообразной окислительной композицией на основе хлората натрия (от 80% до 99%) с добавлением технологических добавок (не относящихся к взрывчатым веществам), являющийся пиротехническим изделием в незавершенном виде, перед применением которого на месте непосредственного использования необходимо добавить внутрь корпуса дизельное топливо (или масло, или спирт, или иное горючее вещество), предназначенный для щадящего откола кусков от массива горных пород при добыче блочного и поделочного камня в карьерах, аккуратного разрушения скальных пород и при разборке бетонных и железобетонных строительных конструкций, в соответствии с Основными правилами интерпретации Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности 1, 2 (а) и 6 классифицируется в субпозиции 3604 90 000 0 единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.
Решение Коллегии Евразийской Экономической Комиссии №19 от 18.02.2025

Помимо продуктов, рассмотренных в пояснениях к товарной позиции 3604, первый абзац, (1), (б), и ( 2), и второй абзац, в данную субпозицию включаются пистоны, используемые в безопасных рудничных лампах, известных как взрывобезопасные лампы, предназначенные для обнаружения присутствия рудничных газов в шахтах. Эти пистоны наносятся на узкую полоску ткани приблизительно 4 мм шириной и около 35 см длиной. Каждая полоска, как правило, содержит около 30 пистонов и обычно свернута в рулон.

В данную товарную позицию включаются пиротехнические изделия, способные производить световые, акустические сигналы, давать дым и выделять газы, создавать эффекты горения и вспышки, включая следующие:

  • (1) Пиротехнические изделия для развлечения:
    • (а) фейерверки (бомбы, огнепроводные шнуры, ракеты, свечи, светящиеся факелы, бенгальские спички и огни и т.д.), назначение которых заключается в создании впечатляющих эффектов с помощью акустических, световых или дымовых эффектов при сгорании этих изделий. Горение обеспечивается присутствием пороха, такого как черный порох, входящего в устройство изделия и зажигаемого электрошнуровой головкой или запальным шнуром;
    • (б) пиротехнические игрушки , такие как капсюли для игрушечных пистолетов (упакованные в лентах, листах, роликах или круглых пластиковых колечках), волшебные свечи, свечи для рождественских пирогов. Сгорание этих пиротехнических игрушек дает весьма ограниченный эффект.
  • (2) Технические устройства:
    • ​​​​​​​(а) звуковые или световые сигнальные устройства , такие как спасательные ракеты для использования на море, патроны фотовспышки, для оборудования на самолетах, факелы Вери, дымовые сигналы и факелы для железнодорожных нужд, индивидуальные сигнальные ракеты бедствия, световые эффекты для кино или телевидения и т.д.; осветительные устройства, указатели, пиротехнические приманки и дымопроизводящие устройства (производящие окрашенный дым). Их общей характеристикой является получение относительно длительного светового, звукового или дымового эффекта;
    • (б) устройства для сельскохозяйственного или промышленного использования , такие как противоградовые ракеты, противогрозовые снаряды, дымогенераторы для нужд сельского хозяйства и для обнаружения утечек в трубопроводах, а также устройства, производящие гром и вспышки для отпугивания животных.

В данную товарную позицию также включаются другие пиротехнические устройства , не указанные в предыдущих группах (например, ракеты с леерным устройством, освинцованные детонирующие провода для разрезания, а не для передачи детонации).

В данную товарную позицию не включаются :

  • (а) материалы для фотовспышек ( товарная позиция 3707 );
  • (б) изделия, дающие эффект свечения на основе явления хемилюминесценции ( товарная позиция 3824 );
  • (в) холостые патроны, содержащие взрывчатый заряд, для клепального инструмента или для пуска поршневых двигателей внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия ( товарная позиция 9306 ).
  • 1. В данную группу не включаются отдельные соединения определенного химического состава, кроме соединений, описанных ниже в примечании 2 (а) или 2 (б).
  • 2. Термин "изделия из горючих материалов" в товарной позиции 3606 применяется только к следующим продуктам:
    • (а) метальдегид, гексаметилентетрамин и аналогичные вещества, расфасованные в формы (например, таблетки, палочки или аналогичные формы) для использования в качестве топлива; горючее на основе спирта и аналогичное твердое или полутвердое готовое топливо;
    • (б) топливо жидкое или сжиженное газообразное в контейнерах емкостью не более 300 см³ , используемое для заполнения или повторной заправки сигаретных или аналогичных зажигалок; и
    • (в) смоляные факелы, фитили и аналогичные изделия

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В данную группу включаются порох и готовые взрывчатые вещества , а именно: смеси , отличающиеся тем, что они содержат кислород, необходимый для их горения, и что при горении они выделяют большой объем газов при высокой температуре.

Сюда также включаются некоторые вспомогательные устройства для воспламенения взрывчатых продуктов (ударные взрыватели или капсюли - детонаторы, детонаторы и т.д.).

Изделия, приготовленные из взрывчатых веществ, пирофорных, горючих или воспламеняющихся продуктов для получения световых, звуковых, дымовых, огневых или искровых эффектов (например, пиротехнические изделия, спички, ферроцерий и некоторые горючие вещества), также включаются в данную группу.

В данную группу не включаются отдельные соединения определенного химического состава (обычно включаемые в группу 28 или 29 ), кроме некоторых топлив, описанных в пунктах ( II ) (А), ( II ) (Б) (1) и ( II) (Б) (2) пояснений к товарной позиции 3606. В нее не включаются также боеприпасы группы 93.

  • 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
  • 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
  • 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
    • (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
    • (б) поставляются совместно; и
    • (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
  • 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Примечание 1 к разделу.

При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.

Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.

Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.

Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .

Примечание 2 к разделу .

Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 28432846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.

Примечание 3 к разделу .

Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.

Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.

Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2, 3 и 4 см. общие положения пояснений к разделу VI.