3207 40 850 прочие:
Продукция (товары), подлежащая государственному санитарно-эпидемиологическому надзору с выдачей свидетельства о государственной регистрации:
- Готовые пигменты, готовые глушители стекла и готовые краски, эмали и глазури стекловидные, ангобы (шликеры), глянцы жидкие и аналогичные препараты, используемые при производстве керамики, эмали или стекла; фритта стекловидная и стекло прочее в порошке, гранулах или хлопьях
Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:
- Пищевые продукты (продукты в натуральном или переработанном виде, употребляемые человеком в пищу), в том числе полученные с использованием генно-инженерно-модифицированных (трансгенных) организмов.
- Продукция (товары) для детей: игры и игрушки, постельное белье, одежда, обувь, учебные пособия, мебель, коляски, сумки (ранцы, рюкзаки, портфели и т.п.), дневники и аналогичные изделия, тетради, прочая канцелярская продукция (товары) из бумаги и картона, принадлежности канцелярские или школьные искусственные полимерные и синтетические материалы для изготовления продукции (товаров) детского ассортимента .
- Химическая и нефтехимическая продукция производственного назначения, продукция (товары) бытовой химии, лакокрасочные материалы.
- Полимерные, синтетические и иные материалы, предназначенные для применения в строительстве, на транспорте, а также для изготовления мебели и других предметов домашнего обихода; мебель; текстильные швейные и трикотажные материалы, содержащие химические волокна и текстильные вспомогательные вещества; искусственные и синтетические кожи и текстильные материалы для изготовления одежды и обуви
В данные подсубпозиции включаются:
- 1) стекловидная фритта – продукт быстрого охлаждения в воде жидкой массы или пасты, полученной при плавлении исходных компонентов стекла. К таким компонентам относятся, например, диоксид кремния, карбонат натрия, карбонат магния, карбонат бария, карбонат калия, карбонат кальция, сульфат натрия, сульфат калия, нитрат натрия, нитрат калия, оксиды свинца (глет, или красный свинец), каолин, полевой шпат, бура и борная кислота. Стекловидная фритта данных подсубпозиций используется в основном для приготовления остекловывающихся составов. Она отличается от фритты подсубпозиций 3207 20 100 0 и 3207 20 900 0 тем, что не содержит пигментов, глушителей или оксидов, улучшающих адгезионную связь между покрытием и металлической поверхностью, и дает после остекловывания поверхность, более или менее прозрачную, но неоднородно матовую или окрашенную;
- 2) порошок и гранулы стекла, полученные дроблением и измельчением битых стеклянных изделий и их отходов. Данные продукты, так же как и некоторые типы приведенных выше в пункте 1 фритт, используются в приготовлении абразивных бумаг и тканей, спекаются с образованием дисков, пластин, трубок и т.д. и применяются для различных лабораторных целей;
- 3) "эмалевое стекло" в порошке, гранулах и т.д., представляющее собой специальное стекло, используемое для украшения стеклянных предметов. Обычно оно плавится при температуре 540 – 600 º С, образуя прозрачную массу, чаще всего окрашенную. Когда оно представлено в массе, то относится к товарной позиции 7001 00, а когда представлено в виде стержней, прутков или трубок, относится к подсубпозиции 7002 20 900 0 или к субпозиции 7002 39 000 0;
- 4) стекло в хлопьях, окрашенных или посеребренных, получаемое дроблением небольших сферических пузырьков, выдутых из стекла, и используемое для украшения;
- 5) витрит, известный также как пенистое стекло, в порошке или гранулах, полученных из белой, серой или черной (в зависимости от содержащихся примесей) пористой массы, используется в основном в производстве электрических изоляторов (например, для эле ктрических ламп).
В данные подсубпозиции не включаются стеклянные микросферы для покрытия киноэкранов, панелей электронных дисплеев и т.д. ( субпозиция 7018 20 000 0).
В данную товарную позицию включается ряд препаратов , используемых в производстве керамики (фарфор, фаянс и т.д.), в стекольной промышленности или для крашения или отделки металлических изделий.
- (1) Готовые пигменты, готовые глушители стекла и готовые краски представляют собой сухие смеси, сформированные в результате термообработки оксидов (сурьмы, серебра, мышьяка, меди, хрома, кобальта и т.д.) или солей (фториды, фосфаты и т.д.) с флюсами или без флюсов с другими веществами или без них и при высокотемпературном обжиге, обычно выше 300 °C, после применения. Тов ары используются для создания окрашенной или непрозрачной поверхности в процессе обжига керамики. Они могут вводиться в глазурь или эмаль либо применяются в качестве покрытия перед глазурованием.
- (2) Стекловидные эмали и глазури представляют собой смеси кремнезема с прочими продуктами (полевой шпат, каолин, щелочи, карбонат натрия, соединения щелочно - земельных металлов, оксид свинца, борная кислота и т.д.), придающими гладкость как матовой, так и глянцевой поверхности посредством стеклования под действием высок ой температуры. В большинстве случаев некоторые из составляющих сплавляются вместе во время предварительного процесса и присутствуют в смеси в форме порошковидной фритты (см. ниже). Они могут быть прозрачными (окрашенными или неокрашенными) или становятся непрозрачными в результате добавления глушителей или пигментов; иногда вещества (например, оксиды титана или цинка) добавляют, чтобы создать декоративный эффект кристаллической структуры при охлаждении после обжига. Эти стекловидные эмали и глазури обычно имеют форму порошков или гранул.
- (3) Ангобы (шликеры) представляют собой полужидкие пасты на основе глины, окрашенные или неокрашенные, используемые как для сплошного покрытия керамики, так и для нанесения определенного рисунка. Они применяются до обжига или после первого обжига.
- (4) Жидкие глянцы представляют собой растворы или суспензии соединений металлов в скипидаре или в других органических растворителях, используемые для декорирования керамики или изделий из стекла. Чаще всего используются золотые, серебряные , алюминиевые или хромовые жидкие глянцы.
- (5) Стекловидная фритта и все прочие разновидности стекла (включая витрит и стекло, полученное из плавленого кварца или прочего плавленого кремнезема) в порошке, гранулах или хлопьях, окрашенные или неокрашенные, посеребренные или непосеребренные.
- Эти продукты используются в приготовлении покрытий для керамических, стеклянных или металлических изделий, а также для иных целей. Например, фритта используется в получении стекловидных продуктов, указанных выше в пункте (2). Стеклянный порошок и гранулы иногда спекаются с образованием дисков, пластинок, трубок и т.д. для лабораторного использования.
- Витрит обычно используется для изоляции в электротехнических изделиях (например, контактных цоколей электроламп).
- Прочие разновидности порошковидного стекла используются в качестве абразивов, для декорирования почтовых открыток, елочных игрушек, для изготовления изделий из цветного стекла и т.д.
Если продукты, указанные выше в пункте (5), представлены в формах, отличных от порошка, гранул или хлопьев, они не включаются и обычно входят в группу 70 . Это особенно применимо в отношении витрита и "эмалевого" стекла ( товарная позиция 7001 ), а также применительно к "эмалевому" стеклу в форме прутков или трубок ( товарная позиция 7002 ) и для небольших сферических шариков правильной формы (микросферы), используемых для покрытия киноэкранов, дорожных знаков и т.д. ( товарная позиция 7018 ).
- 1. В данную группу не включаются:
- (а) отдельные элементы или соединения определенного химического состава (за исключением продуктов, включенных в товарную позицию 3203 или 3204, неорганических продуктов, используемых в качестве люминофоров (товарная позиция 3206), стекла, полученного из плавленого кварца или других плавленых кремнеземов, в формах, указанных в товарной позиции 3207, а также красителей и прочих красящих веществ, расфасованных в формы или упаковки для розничной продажи, товарной позиции 3212);
- (б) таннаты или прочие таннин - производные продуктов товарных позиций 2936 – 2939, 2941 или 3501 – 3504; или
- (в) мастики асфальтовые или другие битумные мастики (товарная позиция 2715).
- 2. В товарную позицию 3204 включаются смеси стабилизированных солей диазония и компоненты для получения азокрасителей.
- 3. В товарные позиции 3203 – 3206 включаются также продукты, изготовленные на основе красящих веществ (включая, в случае товарной позиции 3206, красящие пигменты товарной позиции 2530 или группы 28, металлические хлопья или металлические порошки), используемые для крашения любого материала или в качестве компонентов при производстве красящих средств. В эти товарные позиции не включаются, однако, пигменты, диспергированные в неводных средах, жидкие или пастообразные, используемые при производстве красок , включая эмали (товарная позиция 3212), или иные продукты товарных позиций 3207 – 3210, 3212, 3213 и 3215.
- 4. В товарную позицию 3208 включаются растворы (кроме коллодиев), состоящие из любых продуктов товарных позиций 3901 – 3913 в летучих органических растворителях, если содержание растворителя превышает 50% массы раствора.
- 5. Термин "красящее вещество" в данной группе не относится к продуктам, используемым в качестве наполнителей масляных красок , независимо от того, пригодны они или не пригодны для клеевых красок.
- 6. Термин "фольга для тиснения" в товарной позиции 3212 означает только тонкие листовые материалы, используемые для нанесения оттисков, например, на обложках книг или шляпных лентах, и состоящие из:
- (а) металлического порошка (включая порошок драгоценного металла) или пигмента, агломерированного клеем, желатином или иным связующим веществом; или
- (б) металла (включая драгоценный металл) или пигмента, нанесенного на листовую подложку из любого материала.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
В данную группу включаются препараты, используемые при дублении и мягчении шкур и кож (дубильные экстракты растительного происхождения, синтетические дубильные вещества, смешанные или не смешанные с природными дубильными веществами, а также искусственные мягчители).
В данную группу включаются также красящие вещества растительного, животного или минерального происхождения и синтетические органические красящие вещества, а также большинство препаратов, полученных на основе этих красящих веществ (краски, керамические пигменты, типографская краска, чернила, тушь и т.д.). Различные прочие препараты, такие как лаки, сиккативы и шпатлевки, также включаются в данную группу.
Кроме товаров, входящих в товарную позицию 3203 или 3204, неорганических продуктов, используемых в качестве люминофоров (товарная позиция 3206), стекла, полученного из плавленого кварца или других плавленых кремнеземов, в формах, указанных в товарной позиции 3207, а также красителей или прочих красящих веществ, расфасованных в формы или упаковки для розничной продажи (товарная позиция 3212), продукты, состоящие из элементов или соединений определенного химического состава, не включаются в данную группу и обычно рассматриваются в группе 28 или 29 .
В случае некоторых красок и лаков товарных позиций 3208 – 3210 или мастик товарной позиции 3214 смешивание различных компонентов или добавление отдельных компонентов (например, отвердителей) должно производиться в момент применения. Такие продукты включаются в эти товарные позиции при условии , что их компоненты:
- (i) по тому, как они расфасованы и представлены , однозначно идентифицируются как предназначенные для использования вместе без предварительной переупаковки;
- (ii) поставляются вместе; и
- (iii) независимо от своей природы и относительных соотношений, в которых они присутствуют, идентифицируются как взаимно дополняющие друг друга. Однако в случаях, когда речь идет о продуктах, требующих добавления отвердителя в момент применения, отсутствие последнего не является основанием для исключения этих продуктов из данных товарных позиций при условии , что они по своему составу или типу упаковки однозначно идентифицируются как предназначенные для использования в приготовлении красок, лаков или мастик.
Пояснения к примечанию 4
Термин "растворы", используемый в этом примечании и в примечании 6(а) к группе 39, не применяется к коллоидным растворам.
- 1. (А)Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- (Б)При условии соблюдения положений примечания 1 (А) выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
- 2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в отмеренных дозах или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
- 3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
- (а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
- (б) поставляются совместно; и
- (в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
- 4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции 3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию 3827.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Примечание 1 к разделу.
При условии соблюдения положений пункта 1(А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции 2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию 2844, а не в товарную позицию 2501 или 2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию 2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в разделе V Номенклатуры.
Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию 2845, а не в какую - либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию 2845, а не в товарную позицию 2803.
Пункт 1(Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию 2844 или 2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию 2843, а не в товарную позицию 3707.
Следует отметить, однако, что только товарным позициям 2843, 2846 и 2852 отдается предпочтение по сравнению с другими товарными позициями раздела VI . Если товары, описанные в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции 2846, включается, тем не менее, в товарную позицию 2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к группе 28 исключает из нее все минеральные продукты раздела V .
Примечание 2 к разделу .
Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях 2843 – 2846 или 2852), включаемые в товарную позицию 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в товарную позицию 3004 , а не в товарную позицию 2503 или товарную позицию 2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в товарную позицию 3506 , а не в товарную позицию 3505.
Примечание 3 к разделу .
Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI . Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта раздела VI или VII . Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии , что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.
Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции 3006, некоторые краски и лаки товарных позиций 3208 - 3210 и мастики и т.п. товарной позиции 3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к группе 32 и пояснения к товарной позиции 3214.
Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в раздел VI , если компоненты используются в определенной последовательности без предварительного их смешивания . Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)) ; в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2, 3 и 4 см. общие положения пояснений к разделу VI.